أحدث مقالات غيريت فوستمان
-
رواية شذى شرف الدين اللبنانية "فلاش باك" - الترجمة الألمانية
حياة محيرة بين عوالم شرقية وغربية
مرحلة طفولة ومراهقة في بيروت وحياة بين لبنان وسويسرا وألمانيا وصوت خاص للأدب العربي، وتأثير لثورة إيران الإسلامية على والديها. في روايتها "فلاش باك" تعرض الكاتبة اللبنانية شذى شرف الدين تاريخ بلدها من منظور شخصي للغاية. الصحفي الألماني غيريت فوستمان قرأ الترجمة الألمانية لموقع قنطرة.
-
كتاب "اللاجئ الناكر للجميل": لسنا مدينين لأحد
هل على اللاجئ الامتنان والتذلل للبلد الذي استضافه؟
يُتوَقَّع في أوروبا من اللاجئين إبداء امتنانهم وتذللهم تجاه البلد الذي استقبلهم. الكاتبة الإيرانية المقيمة في أوروبا دينا نايري تبيّن سبب كون هذا التوقع مضللا تماما. وذلك في كتابها الصادر في ترجمة ألمانية عن الإنكليزية بعنوان "اللاجئ الناكر للجميل". الصحفي الألماني غريت فوستمان قرأ هذا الكتاب لموقع قنطرة.
-
ألمانيا: قصائد الشاعر حسين بن حمزة العربية بالألمانية
عشتُ غريبًا - مثل قصيدة مترجمة
حسين بن حمزة شاعر سوري يعيش في ألمانيا منذ 2017. مجموعته الشعرية المكتوبة منذ ذلك الحين صدرت في نسخة عربية ألمانية: قصائد عن المنفى والوحدة وقوة القصيدة. الناقد الأدبي الألماني غريت فوستمان قرأها لموقع قنطرة.
-
كتاب "ألف كتاب وكتاب - آداب الشرق" العالمية للألماني شتيفان فايدنر
ما الأدب العالمي لولا ابن عربي الأندلسي وحافظ الفارسي ويونس أمري التركي؟
من خلال كتابه الصادر بالألمانية تحت عنوان "ألف كتاب وكتاب"، يدعو المستعرب الألماني شتيفان فايدنر جميع الراغبين في التعرف بشكل أفضل على أدب الشرق إلى رحلة مكثفة عبر أعمال لمؤلفين عرب وفُرس وتُرك وكُرد. غريت فوستمان يستعرض هذا الكتاب لموقع قنطرة.