أحدث مقالات Marcia Lynx Qualey
-
رواية "أرواح إدو"
معركة أمومة وموت في سودان الستينيات والسبعينيات السياسي
رواية "أرواح إدَّوْ" هي الأولى للكاتبة السودانية إستيلا قايتانو وتدور أحداثها بين السودان وجنوب السودان وتشهد معركة ملحمية بين قوتين هما: الأمومة والموت. استقراء مارسيا لينكس كويلي لموقع قنطرة.
-
كردستان المستقبل بعد 100 عام من أحداث مضت
قصص من دولة كردية مستقبلية
كتاب "كردستان + 100" هو الثالث من سلسلة "ماضي المستقبل" البريطانية -يعقبه في عام 2024 كتاب "مصر + 100"- وفي هذه السلسة يُطلب من الكُتَّاب تخيُّل لحظة مستقبلية مرتبطة بحدث في ماضيهم المشترك. مارسيا لينكس كويلي قرأته لموقع قنطرة.
-
أدب عربي معاصر بالألمانية والإنكليزية مثلا
وكالة ترجمة أدب عربي بنهج جديد
تتحدث مختصتان بالأدب العربي الجريء والمتميز عن ذوقهما الأدبي ومعيار اختيارهما لترجمة أعمال عربية أدبية وسبب تسمية وكالتهما بـِ 10/11. مارسيا كويلي حاورت ساندرا هِتْسِل وكاثرين هولْز لموقع قنطرة.
-
’كالنجوم يسقطن من السماء‘ قصص للفلسطينية شيخة حليوى
معنى التهجير عنوة
قد تكون أجسامهن مُهجَّرَة بعد اقتلاع الأجساد من بيوتها وقراها إلا أن ذكريات نساء هذه القصص القصيرة وفتياتها باقية كالأشباح لا تفارق أماكن سكَنَتْها هؤلاء النسوة فيما مضى. مارسيا لينكس كويلي قرأتها لموقع قنطرة.
-
كتاب "تاريخ تصميم الغرافيك العربي"
تشكيل الذواكر الجماعية العربية بتصاميم فنية
كتاب منشور عام 2020 استغرق إعداده 10 سنوات وحاز على جوائز. بهية شهاب تشاركت مع هيثم نوار في تأليفه وتتحدث عن الثقافة البصرية وصعوبة تجهيز كتاب عن الغرافيك العربي. حاورتها مارسيا لينكس كويلي.
-
كتاب اللصوص والمحتالين للجوبري
قصص بوليسية وجنسية عربية من القرن الـ13
من أهم كتب عالم الرذيلة والإجرام بعصور الحضارة الإسلامية الوسطى وبعض أجزائه أكثر جرأة جنسيا من قصص غربية. مارسيا لينكس كويلي قرأت ترجمته الإنكليزية لموقع قنطرة.
-
رواية "الله 99" - للكاتب العراقي حسن بلاسم
نوع آخر من القدسية ورسائل متبادلة على فراش الموت
تجربة غامرة من أسى وانتشاء وغضب واشمئزاز في هذه الرواية، يتراءى فيها كاتبها متسكعا في بارات فنلندا لاعبا على آلات القمار ملتقيا بلاجئين مستمعا إلى قصصهم ومتبادلا رسائل مع صديق يحتضر على فراش الموت ومسافرا عبر حدود غير مستقرة. الناقدة الأدبية مارسيا لينكس كويلي قرأت الترجمة الإنكليزية لموقع قنطرة.
-
الرواية المغربية ـ"الحقيقة تخرج من فم الجواد"ـ
حكاية نسوية ممتعة للغاية عن تجارة الجنس
رغم ارتكاز حبكة أول رواية لمريم العَلَوي على شخصية نسائية تعمل في تجارة الجنس -وهو مجال أدبي مرتبط دراميا بالمغرب، عربيا على الأقل- تطرح هذه الرواية الموضوع بفكاهة وحميمية ونزعة مقحِمة وشقلبية تجاه كل ما هو خيالي. الناقدة الأدبية الغربية مارسيا لينكس كويلي قرأت النسخة الإنكليزية لموقع قنطرة.
-
رواية الطيب صالح ـ"منسي: إنسان نادر على طريقته"ـ
تطيب الليالي لسُمّارها وتعود الطيور لأوكارها
الطيب صالح من أكبر وأشهر أدباء العرب في القرن العشرين، ويكفي هنا تذكر روايته الشهيرة "موسم الهجرة إلى الشمال". لكن المدهش هو تعرض معظم أعماله للإهمال، فجاءت النسخة الإنكليزية لرواية "منسي: إنسان نادر على طريقته" لتثلج صدور معجبي هذا الكاتب السوداني. مارسيا لينكس-كويلي قرأت الكتاب لموقع قنطرة.
-
مذكرات عزيز بنبين "تازماموت" 18 عاما في سجن سري
شاركوا "دون علمهم" بانقلاب فاشل على ملك المغرب
"سلبونا عافيتنا، وشبابنا، وأوهامنا البريئة". بعد طول انتظار صدرت عام 2020 مذكرات عزيز بنبين باللغة الإنكليزية رغم مرور نحو 30 عاما على خروج السجناء من زنازينهم الخرسانية. سجن "تازمامرت" يبقى رمزا للسجون العسكرية السِّرِّية ولرعب "سنوات الرصاص" في المغرب. مارسيا لينكس كويلي قرأت الكتاب لموقع قنطرة.
-
رواية سحر خليفة "باب الساحة" - ترجمة إنكليزية بعد 30 سنة
خصوصيات النساء أثناء الانتفاضة الفلسطينية
الترجمة الإنكليزية لرواية الكاتبة الفلسطينية سحر خليفة "باب الساحة" - حين ظهرت سنة 2020 بعد ثلاثين عاما من نشرها لأول مرة باللغة العربية بدت لأول وهلة ظاهريا متأخرة ومع الحاضر غير متزامنة، خصوصاً في وقت يلقي فيه فيروس كوفيد-19 بظلاله على الكرة الأرضية، لكن وعلى العكس من ذلك من شأن هذه التوقيت أن يكون من أكثر الأوقات مناسَبةً لنشر النسخة الإنكليزية، فأحداث الرواية تدور في عالم من حظر التجول والعنف المنزلي وتعبر عن عام 2020 في ظل حجر كورونا تماما كما عبرت عن عام 1990 في ظل حظر التجوال الإسرائيلي. الناقدة الأدبية مارسيا لينكس كويلي قرأت الرواية لموقع قنطرة.
-
مصر
"القاهرة منذ عام 1900": تاريخ العمارة المصرية الحديثة المعتَّم عليه
من مبنى مُجمَّع ميدان التحرير إلى مبنى شركة هليوبوليس مرورا بمبنى مستشفى العجوزة وحتى مبنى الجامعة الأمريكية في القاهرة. 226 منشأة في العاصمة المصرية تمثل حوالي 120 عاماً من التطوِّر المعماري المصري، يناقشها محمد الشاهد في كتابه "القاهرة منذ عام 1900: دليل معماري"، موضحاً بشكل مُقنِع أن المدينة التي نراها اليوم تشكلت إلى حد كبير وفق اعتبارات القرن العشرين بعناصر انتقائية هجينة أوروبية وإسلامية مملوكية وفاطمية، رغم ما توصَف به من أنها مدينة عتيقة مليئة بالعجائب البالغة من العمر آلاف السنين. الناقدة الأدبية مارسيا لينكس كويلي قرأت الكتاب لموقع قنطرة.